You can wrap the translation in a printf function. printf ( or sprintf for when you don’t want to print to the screen immediately ) allow you to put placeholders in the string. See the documentation for all the type specifiers
Use __() instead of _e() because printf already outputs to the screen.
$no_people = 5;
printf( __( 'There are %d <span>people</span> in this country.', 'textdomain' ), $no_people );
Edit
Added example for wp_localize_script
$no_people = 5;
$nostores = sprintf( __( 'There are %d <span>people</span> in this country.', 'textdomain' ), $no_people );
wp_localize_script( 'store-locator', 'storelocatorjstext', array(
'nostores' => $nostores
) );
Related Posts:
- What is the difference between the .po .mo and .pot localization files?
- How to make a text with hyperlink translatable in WordPress?
- What’s the point on gettext syntax?
- Translate a string to a language with masculin/feminine nouns
- Change locale manually at runtime?
- Text Domains Across Multiple Plugins & Themes
- Can we load “load_theme_textdomain” multiple times with different domains?
- Where are the official i18n WordPress versions stored (SVN)?
- localize inline css
- Can we use a variable hook for language string?
- Locale filter in conjunction with new datepicker localization
- How to use is_rtl with my main style.css?
- Localizing text from XML files
- Localizing strings that come from outside of plugin?
- Alphabetical sorting – local language
- How to detect if text domain is already loaded?
- does a translation (i18n) have to start from an english PO?
- _n() Single and Plural for search results?
- __() with sprintf returns untranslated string
- How to add i18n to a plugin’s Twig template files?
- load_child_theme_textdomain doesn’t work in function.php
- How to prepare SimplePie_Item’s get_date() for l10n?
- The effect of x() family of functions
- How to translate multi-line strings?
- get_locale() behaving strange in same functions.php file
- Do I need the .po file for my plugin?
- WordPress theme with frontend in different language than backend?
- Change WordPress Language
- Strings including html for localisation
- What does the underscore translate function do in my code without a textdoman
- Is it possible to set a different frontend- and backend-language?
- Possibility to use WordPress built-in localization
- Can any users change locale language?
- Localized version offers upgrade to en-us version
- Local WordPress installs don’t verfiy against wp-cli checksum check and how to fix that issue.
- Loading custom language file for plugin
- sprintf bloginfo odditie
- Unable to find where to translate certain tooltip string
- WP core emails translated
- How to translate theme content using site language?
- How can i localized html or php source code from wordpress [closed]
- Setting frontend locale based on postmeta not loading translation
- Using esc_attr function
- Change WordPress language based on user setting
- Define locale WordPress uses with gettext functions?
- Site does not display translations
- Theme doesn’t want to load localization files
- User specified Timezone
- Plugin translation ready – mo file not loaded
- Problem with adding a new post type
- Do I have to use load_plugin_textdomain() or is there any default folder for languages?
- Get localized user roles
- Change post date format to hebrew calendar
- failed to open stream: Permission denied warning while load_textdomain
- Requiring Once into plugin PHP File not working
- Where does the locale come from?
- When localizing a theme do I create the .mo and .po
- Localization Problem: Doesn’t Display Translated Words
- wordpress localization extending
- How to localize built-in strings in a future-proof manner?
- Is there some ways to autofix the mo or po files instantly?
- I want to dynamically create i18n ecosystem in WordPress
- Language string not detecting used within the function
- Why does my WordPress Upgrade version have a language suffix?
- How to disable gettext feature?
- WordPress in French Language [closed]
- How do I make this plugin translation-ready?
- how to use a default MO file
- Localization of menu items
- Warning: The actual loaded translation content contains mixed textdomains and is not pure translateable within one textdomain
- Is it wrong to use the English version of WordPress to server a site in a different language?
- Hack nav menu to add gettext() to menu items?
- WordPress NavXT plugin localization
- Why is setlocale() returning false on WPEngine?
- WordPress emails translate to French
- How to create some sort of word mapping?
- Is this really always bad? (variables in l10n functions)
- How to change text depending on the country
- How to dynamically change the locale?
- How to show the front end in a different language? I am using the twentytwentythree theme
- i18n: How do I load translations for a language specified in the request?
- Translate a plugin using .po .mo files
- Can I leave off plugin textdomain for terms used in core?
- How to print translation supported text with HTML URL
- How to provide translations for a WordPress TinyMCE plugin?
- How can I translate the name of my Plugin for other languages?
- How to load theme textdomain from plugin?
- Plugin translation not working apart from name and description
- Translate emails into the language of the user
- How can I change the language of automated Mails?
- WordPress and Localization
- Can I set WordPress to display languages based on system language without a plugin?
- How to set different localization file for different users?
- WooCommerce does not translate every string
- Interface translation without plugins
- Why my login panel has a wrong language?
- translate_user_role doesn’t work
- Translation not working in sprinf variable
- How to use esc_attr__() function properly to translate a variable that contains string?
- React Plugin Settings Page Localization