Well, the way I work with Poedit is:
- Open Poedit
- Open the .pot file with Poedit
- Define the language of the translation
- Find the info you want to translate on the left collumn
- Place the translation on the right collumn
- Save the .po
- Compile the .mo
- Save both on the ‘language’ folder of the theme
Since you are trying to create a term where it doesn’t exists, the second line of your first step looks incorrect.
#: theme-name.php:123 // the reference
msgid "Page Title" // the original term
msgstr "" // the translation
Reference: https://developer.wordpress.org/themes/functionality/localization/
Related Posts:
- Override default WordPress core translation
- How to debug failed load_theme_textdomain()?
- How to escape the single quote character in i18n translation strings?
- How do translated, escaped strings (esc_attr) in Themes work?
- Changing the language of a single page
- what’s different between _x() and _()
- Obtain a list of available translations
- How do I translate: “2 hours and 15 minutes”?
- How to escape single and plural i18n text strings?
- List of Default Translated Phrases
- What are the most used WordPress localization?
- How to add extra language packs to WordPress
- load_plugin_textdomain in `plugins_loaded` or `init`?
- Difference between 2 internationalization (i18n) functions __() & _e()
- How to extract translatable (double underscores and _e) strings?
- Translate Navigation Menu & Sidebar Widget Titles
- Translate content, not instance, per-post
- How to load theme textdomain from plugin?
- How to handle single quote in a translatable string in WordPress
- Make theme translatable for WPML
- Translation of plugin in MU-PLUGINS directory not working
- How can I make “Leave a comment” translation ready?
- Multiple text-domains per single plugin – admin and frontend
- Where the WordPress Core Translation is “actually” taking place?
- How to translate theme name
- How to save a translation of a plugin in “CodeStyling Localization”?
- Using polylang, how can I see which post is the “original” and which are the “translated children”? [closed]
- Use WordPress default text domain for translating labels
- Where is the right .mo file inside the language repository?
- setlocale for date
- where to set the PO file for a plugin?
- Replacing strings within posts with the translatable string
- Should I include colon in my msgid in PO file?
- Replace text string on individual page
- Change template copy with po/mo files
- How to syntax Json output for translation?
- Translating a word with locotranslate, but wordpress does display another by default
- Can’t generate pot file using wp cli
- How do I translate month names in post metadata?
- How to avoid override string by child theme mo files when the string is empty?
- How to translate timestamp?
- Use the wp-admin translations on the front end
- Translatable Categories
- Force translated language on front
- Translate theme only
- Translating plugin or locale file
- what’s different between _x() and _()
- WordPress translation loading english file
- Is there any way to use @wordpress/i18n for
- How can I see my theme’s text domain?
- Language file doesn’t work
- WordPress Theme .mo-file won’t load
- Making a string translation ready with html in it
- Translation for plugin
- How to become a translator on wordpress.org?
- Plugin has no US english translation file
- Localization, escape html elements mid-sentence
- English version of my site show french strings [closed]
- Translation with wordpress what does the process involve?
- How to translate custom Divi module using POEDIT and Polylang [closed]
- How to translate functions.php?
- How do you translate comments_number function text in a theme?
- How to add a translatable string to post date
- Proper way to use esc_html__ and esc_attr__ etc for escaping value for translation
- How to use esc_attr__ with custom translation function?
- Programmatically choose language for translation
- Post types translation
- Translate arguments of a user added custom code [closed]
- How to define theme translation file?
- String translation for esc_html__() when registering string [closed]
- Automatic translation with different domains per languages?
- Translations not working on Safari
- __() function inside html tags
- How to do translations in WordPress?
- printf, translation function and date_i18n adds extra characters
- Qtranslate-X get raw post title value
- How to deal with differently translated prepositions?
- Interface translation without plugins
- Debug WordPress gettext function
- qtranslate loading the wrong language
- issue in translating a wordpress them
- Understanding WordPress Default Theme – twentyfifteen.1.4 >> Languages Folder
- WordPress Localization error within return value
- Custom theme .mo translation file not working
- Plugin translation not displaying
- Adding a translation phrase to WordPress Theme
- Language & translation
- GlotPress – WordPress integration
- Translating form labels shortcode output
- How to translate placeholder?
- Archive widget numbers translation?
- Poedit ASCII errors ( WordPress )
- Does WPML translate numbers automatically, or do I have to do the string translation? [closed]
- Translations in source code
- WPML & Events Manager translatable fields after duplication
- Theme translation file translating some strings and not translating others
- multisite same language different translation
- How to find posts that are missing translation? (wpml)
- Translate via URL parameter working only in localhost
- .po file is loaded but changes are not appearing