I found out how I should do it. Just go over to places in the Events Manager settings panel, duplicate & translate the place, then change the place title.
Related Posts:
- Make theme translatable for WPML
- WPML Translated Term
- Should I include colon in my msgid in PO file?
- WPML custom string translation get outside of container
- English version of my site show french strings [closed]
- Translate arguments of a user added custom code [closed]
- WPML icl_register_string() throws fatal error but works [closed]
- Internationalize plugin so strings can be translated in WPML [closed]
- Making WP theme / plugin multii-lingual without plugins
- Translate string inside twig template
- Does WPML translate numbers automatically, or do I have to do the string translation? [closed]
- How to find posts that are missing translation? (wpml)
- Override default WordPress core translation
- How to get a translated string from a language other than the current one?
- Custom strings for translation using Polylang plugin
- Working with l10n contexts (_x etc)
- [Plugin WPML] : How to create a translation of a post using the WPML API?
- How to debug failed load_theme_textdomain()?
- How to handle text with function __(?
- How do I translate: “2 hours and 15 minutes”?
- Disabling Translation Update
- Gettext details
- How to save a translation of a plugin in “CodeStyling Localization”?
- Best pratice to make taxonomy terms translatable without changing slugs?
- Set language per post
- List of Default Translated Phrases
- Difference between 2 internationalization (i18n) functions __() & _e()
- How to extract translatable (double underscores and _e) strings?
- How to set locale in ajax requests?
- Translate content, not instance, per-post
- How to load theme textdomain from plugin?
- get_the_date() for translating date format
- Custom translation of Month names
- How to add translation for a string
- New plugin translation does not work
- POEdit with Custom mu-plugins code
- Make changes to translation?
- Gutenberg not all editor text translated
- How does WordPress choose which translation file to use?
- Use WordPress default text domain for translating labels
- Is this a correct usage of esc_html_e?
- translating wordpress with poedit
- Replacing strings within posts with the translatable string
- Theme localization in WPML – .mo file error [closed]
- Change template copy with po/mo files
- Implementing conditional gettext translation
- Default string not appearing want to translate
- Translations not returning translated strings
- Can’t generate pot file using wp cli
- How to Translate a string of an array inside a class?
- How to avoid override string by child theme mo files when the string is empty?
- How to translate timestamp?
- How to override default WordPress core language file
- Translate pages and URLs without duplicating
- How can you locate the .po file used for translation of a page?
- How to translate WordPress Emails?
- Add a string to file .pot using Poedit
- Use the wp-admin translations on the front end
- Fixed values for same post translations
- Translating dynamic strings
- How do I troubleshoot translation issues?
- Easy export/import of data for Translation
- How to change a word in theme?
- Using _e() or __() to translate text with div
- Is it best practice to use English as the base of a translation-ready theme?
- WordPress Translation Issue
- Using Variable in WordPress Translate Functions
- How to translate “$before” with get text in get_the_term_list?
- WordPress localization – gettext and git
- Get Text Domain For Transalation
- Make dynamic string translatable
- Found a translation function that is missing a text-domain. Function _n
- Can I set WordPress to display languages based on system language without a plugin?
- Fix Problem With Textdomain Translation
- /languages/ folder missing in default themes
- WordPress Translations
- Trying to localize a Underscores starter theme [duplicate]
- mo / po translation files does not seem to work
- Problem with Language translation
- Translate custom template with WPML
- localization of theme and plugins to English (originally in another language)
- POT file generated using WP-CLI does not retrieve strings from translation functions with FQN (Qualifier)
- Using wp-cli to create a .pot file that interprets .twig files as well
- Changing text for “Continue reading…” translation
- Can’t translate child theme
- Translate wordpress without duplicate custom post
- Permalinks don’t update nor link properly
- How to Convert Date to Thai
- WordPress does not translate
- How to use translation functions inside WordPress page
- Translate Plugin with french as base language
- WordPress translation
- Tweak the loop for translation
- GlotPress – WordPress integration
- String translation with or without po file
- Translating “comments”, “leave a comment”, “prev”, “next”, “share”
- Website Language/Locale Switching
- Can’t load text domain in a mu-plugin
- multisite same language different translation
- Translate via URL parameter working only in localhost